De danske forlag oversætter rigtig mange gode bøger, og de kan selvfølgelig ikke oversætte alt. Der er dog alligevel enkelte bøger, som jeg inderligt håber fanger deres opmærksomhed en dag. Nogle af mine favoritter, som jeg synes danske læsere, der ikke læser engelsk, bør have chancen for at læse.

Karen Marie Moning: Darkfever
Dette kan næppe komme som en overraskelse for nogen. I hvert fald ikke, hvis man har fulgt mig bare en lille smule. Denne bog er simpelthen så fantastisk. Jeg ved ikke hvad det er, men den kan bare et eller andet. Jeg bliver fuldstændig opslugt af historien. Jeg elsker at følge Mac og Barrons. Og alle de andre for den sags skyld. Jeg ville ønske alle kunne læse den, selv dem der ikke læser engelsk.
Læs min anmeldelse her

Kristen Simmons: The Glass Arrow
Dette er en sjælden stand-alone. I hvert fald når det kommer til fantasy/dystopi. Den er ret overset, i hvert fald i følge mig, og det er virkelig synd, for den er virkelig god!
Læs min anmeldelse her

Rachel Caine: Ink and Bone
Rachel Caine er nok bedst kendt som forfatteren til Morganville Vampires. Ink and Bone er første bind i en serie på fem, og den er helt fantastisk! Den handler kort sagt om det store bibliotek i Alexandra. I denne serie eksistere det stadig, og bøger spiller en kæmpe rolle i historien. Den er et must-read for enhver bogelsker.
Læs min anmeldelse her

Dette er blot et par enkelte bøger, som jeg gerne så oversat til dansk. Hvilken bog vil du rigtig gerne have oversat?

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *